“Pochi袋”--小小信封里装满心意

在日本的文具柜台等场所,您是否见过一种小小的信封?这种信封在日语中称为“Pochi袋”,诞生于19世纪末,当时是人们向舞妓递祝仪(为表达谢意而赠送的钱物)时的用具。“Pochi”是日本关西地区的方言,意思是“小点儿”或“小小的”。向别人递祝仪时,日本人习惯先恭敬地说一句:“不好意思,钱很少”,以表达自己谦虚的心情。

进入1960年代后,这种纸袋成了普通民众新年给压岁钱时使用的袋子,父母和亲戚们在过新年时将钱放入这种纸袋后交给小孩。如今,除了压岁钱之外,人们在各种场合中使用这种纸袋,例如会餐后交钱时、在住宿设施为感谢店家提供的服务而递小费时,或者在送别人礼物时写上一句问候语时都会用到。

印有花纹
采用了传统花纹设计的Pochi袋
日式
采用日式设计风格的Pochi袋
带问候语
带问候语的Pochi袋。从左往右依次是“感谢”、“谢谢”、“祝贺”、“一点儿心意”、“谨表心意”的意思。(Tokyo Kyukyodo)
硬币专用Pochi袋
专门用来装硬币的迷你型Pochi袋(Tokyo Kyukyodo)

主流的商品采用细长型尺寸,正好能放入四折后的日元纸币。图案也很丰富,例如传统花纹、四季花卉和富士山等。此外,也有印有问候语的Pochi袋和硬币专用的迷你型Pochi袋。

模板
Pochi袋的制作模板(POLKA DROPS)

还有用来制作Pochi袋的模板。Pochi袋模板很受欢迎,您能将用过的包装纸和纸袋,重新手工制作出原创的Pochi袋。

Pochi袋有各种丰富的款式,您一定能找到自己喜欢的一款。一包只要几百日元就能买到,很适合带回去送人。

首页图片:team-net“年历Pochi袋 10张装”